Profil de simon不是猫一泓琉璃水,嘉禾云淡轻PhotosBlogListes Outils Aide

Blog


4 novembre

从Zorro的新诗说起

 

    室友Zorro写了一首新诗,叫做“替身”:你是我的恋人/却是她的替身/生活在我的迷梦/走不出她的幻城。我一时技痒,续写了两段,作为一首歌来唱。

你是我的恋人

却是她的替身

生活在我的迷梦

走不出她的幻城

 

哦,你

到底是谁的情人

为何你悄然无声

哦,我

到底爱上了谁

为何如此深沉

 

你是我的恋人

却是她的替身

迷梦总是要清醒

何处才是归程

 

    呵呵,Zorro这首诗可是有感而发,爱某人而不得,却总有其他人的纠缠。Bless him, my god. He is a good boy.

 

    今天他在99书城购物的包裹寄来了,打开一看,好多东东阿。Corner mouse的新发现创刊号、swl的牛津杜登德汉图文对照词典和漂亮包包,还有特意为我买的C.T.HsiaA History of Modern Chinese Fiction复旦大学出版社近期的中译本。真是感谢阿,这本书找了好久了。呵呵:)

 

    今天总算把几本大部头的书看完了:David Wong的想象中国的方法:历史·小说·叙事,以及梁启超的中国 近三百年学术史。也算对自己有个交代:我还是看书的,虽然看得不认真,但究终还是看了。

 

    关于Zorro的新诗,我觉得他的那段还是很漂亮的,我后面补的就是不伦不类了。我从来不是一个有诗性的人,我一向觉得,写诗是需要天分的。其实不管做什么,天分很重要。Zorro的诗真的是发自内心,我们几个都知道,他迷恋DW已经到了很严重的境地,然而尽管他自己也认识到了这一点,但还是不愿意放手。不过他现在乐观了好多了,昨天央着我周六带他去南师,看哆啦A梦及其同学,拗不过他,只好给哆啦A梦打了电话,他那叫开心啊。哎,这是爱么?唉……

Commentaires (10)

Veuillez patienter...
Le commentaire entré est trop long. Raccourcissez-le.
Vous n'avez rien entré. Réessayez.
Il est actuellement impossible d'ajouter votre commentaire. Réessayez plus tard.
Pour ajouter un commentaire, tu dois avoir l'autorisation de tes parents. Demander l'autorisation
Tes parents ont désactivé les commentaires.
Il est actuellement impossible de supprimer votre commentaire. Réessayez plus tard.
Vous avez dépassé le nombre maximal de commentaires qu'il est possible d'envoyer le même jour. Réessayez dans 24 heures.
Votre compte a pu laisser les commentaires désactivés parce que nos systèmes indiquent que vous risquez d'arroser d'autres utilisateurs de messages. Si vous pensez que votre compte a été désactivé par erreur, contactez l'assistance en ligne de Windows Live.
Effectuez la vérification de sécurité ci-dessous pour finaliser l'envoi de votre commentaire.
Les caractères entrés pour la vérification de sécurité doivent correspondre à ceux de l'image ou du fichier audio.

Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous


Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous

Image de Anonyme
黑羽千寻 a écrit :
去掉“哦”吧,一看到这个词我就想笑
说起来,昨天你把那个名字秀出来的时候真的很惊讶我的手机也放了这样一个名字的说。
不过另一个哆拉A梦是西祠网名,是人都这么叫的说,呵呵
11 Nov.
Image de Anonyme
在水一方的我 a écrit :
才子啊才子~~姑且不对内容做评论,歌词写得真好。只是希望现实生活中没有人是任何人的替身。
8 Nov.
Image de Anonyme
simon云淡风轻 a écrit :
All Blue: 是欣赏角度的问题,你站在他的角度就能体会到他的感情了:)
5 Nov.
Image de Anonyme
AllBlue的茶 a écrit :
不觉得怎么漂亮啊。。我的欣赏水平的问题吧,呵呵
4 Nov.
Image de Anonyme
Fanny米莫 a écrit :
历史。。。好厉害di冷。。。。佩服的
4 Nov.
Image de Anonyme
Tina a écrit :
最近怎么了。。。到处都是爱情爱情爱情。。。。
4 Nov.
Image de Anonyme
simon云淡风轻 a écrit :
to Alice:那一段可是绝佳的句子阿,我续的两段全是凑数。赫赫
to 野孩子:用不着这么开心吧,就是我那么叫阿:P
4 Nov.
Image de Anonyme
野孩子(路經此地) a écrit :
原來還有人叫多拉A夢,好玩死了
4 Nov.
Image de Anonyme
野孩子(路經此地) a écrit :
原來還有人叫多拉A夢,好玩死了
4 Nov.
Image de Anonyme
Alice a écrit :
喜欢。。。

你是我的恋人

却是她的替身

生活在我的迷梦

走不出她的幻城
4 Nov.

Rétroliens

L'URL de rétrolien de ce billet est :
http://simonliuhk.spaces.live.com/blog/cns!4D1E06F5D62BE46B!308.trak
Blogs Web qui font référence à ce billet
  • Aucune